|
男孩、
发表于 2017-3-11 20:43:20
|显示全部楼层
本帖来自-- 江苏淮安
答主高三出国,在美国读完大学,现在在美国四大所之一工作,不说同事都不知道我是international student,觉得我是在这边长大的(摊手).来分享一下我学英语的经验呗.这篇答案(包括我在内)都只把英语作为交流工具.想和外国人愉快交流,无痛提高日常英语水平的请继续看文.若是想提高分数,刷四六级和GRE什么的请移步到其他答案吧~
補充一下,這個答案是寫給非應試教育的學生(大學生)和成年人(已工作)。我的確從初中就開始刷劇,但是美劇對英語分數的提高沒什麼卵用。語法單詞什麼的學生該學的還是要學。
我說的同事的評價是美國長大,並不等於在美國出生。他們的意思是覺得我在美國生活了很多年,基本沒有中國口音才這麼說的。
==========
一秒看全文:
英语只是一个工具!
初阶1: 重复跟读美剧
初阶2:用英语学知识
进阶: 纠正你的口音
高阶: 腔调也有风格
企业: 文书升级词汇
正文:
英语只是一个工具!
英语只是一个工具!
英语只是一个工具! 重要的事情说三遍!
首先立个flag,高中以后我就没背过单词了.我觉得单词量和背出来的单词是不成正比的.当一个单词被定义为’需要背’的时候,就已经注定你学不好这个单词了.回想一下,我们学中文,除了小学开始会学基本的词汇,长大后就没有’背’过中文单词了吧?为什么呢?因为日常用的就那些.我们都学过,见过,用得滚瓜烂熟了啊.
举个栗子:
'牛逼- 又写作牛B、NB、牛掰、牛X、流弊等生活习语,形容对方行为上或者认识上的一种状态,多指出语者的发自内心的感叹,赞赏很厉害、很彪悍的意思’ - 来自百度
当有新的词汇出现,例如’牛逼’,没有人把以上的定义背下来吧.刚开始看见这个单词,觉得’哎这什么意思?', 然后搜了一下发现是很厉害的意思,再到和朋友交流的时候讲起来,加深了印象. 随着用的频率越来越高,牛逼就纳入我们的中文词汇量.私以为,学英语也是如此.
有人肯定会说:在国内又没有英语环境,和在国外完全不一样啊. ok.我在国内17年也没有出国,靠的也是电影电视剧来学英语的.我也只是说我没有刻意背单词,但是有一个方法我是刻意训练过的.
那就是跟读!
老友记也曾经是我的最爱,第一二季我看了不止10遍.有一次不小心告诉初中的英语老师,他说起某一段Phoebe台词说要考我,我马上就接下去了(呵呵). 读大学的时候看到电视在播也会看看(是的,美国电视台深夜还会播,就是这么火).
我的跟读是:重复看老友记,一有时间就看,看个起码十遍,每一次看都会提高难度:
第1-2遍: 不需要暂停,带中英文字幕
第3-4遍:只开英文字幕,尝试跟着演员的节奏读字幕.遇到不认识的单词,可以暂停播放然后查字典,如果不影响理解的就跳过(后来都直接跳过了)
第5-6遍:每句都暂停,跟读,刚开始只能读字幕,随着次数增多,语感会变好,可以开始模仿他们的腔调
第7遍以上:不暂停地跟读
刚开始训练建议要刷8到10遍,可根据自己的情况作调整.要到自己可以跟上演员速度甚至把台词背下来最佳.这个方法我是从初中开始用的,到了高中,每当我看美剧的时候,已经不需要跟读了,演员的声音会自动在我的大脑重复.到现在我和美国同事交流的时候,他们的声音也会在脑海里过一遍(我也无法解释...). 这个方法前期需要刻意练习,一但习惯了就像开挂一样,只要听到英语都可以练口语听力.我大学四年也不怎么跟美国人玩,口语还是每年不断提高.
这个方法的原理就是重复性(也是我认为学一门语言的必备条件). 当听到台词里重复出现的单词时,你已经不需要去想它翻译成中文是什么意思了,因为你可以回忆以前听过的台词(例句)去推测这个单词的意思.这就是所谓的英语思维.如果可以每天坚持1小时练习,长期积累的话,效果比背单词好多啦,不就是两集老友记嘛 (Д)ノ
这个方法的好处是无痛啊,也不需要第一集必须刷10遍才可以看后面的.顺序随你挑,只要记得随着看的次数变多,把难度向上调即可.对于热爱刷美剧而且不介意重复的朋友,这个方法我大大推荐.
介绍几部可以拿来刷的电视剧呗:
他们的特点都是:
1.轻松搞笑
2.20-30分钟 (一个番茄的时间)
3.每集之前相连不大,可以不按顺序看. (正剧有时候剧情十分紧凑,跟读的时候容易被剧情带跑)
4.人物对话多,台词较日常
如果你喜欢的美剧没有出现,可根据以上条件作出权衡.但如果你真的很喜欢很喜欢某一个剧,那就刷啊.没有比自己热爱的剧更让人有动力了.
老友记 - 经典中的经典,非常生活化,很多台词到现在还是经常用到.
Will and Grace - 小钙和直女的故事.我倒是最喜欢配角Karen和Jack.实在是太好笑了.
破产姐妹 Two broke girls
世界各地不同的口音满天飞,建议在进阶再刷.
How I Met Your Mother
硅谷 - Sillicon Valley - 超好笑,对计算机有兴趣的同学必须看
摩登家庭 - Modern Family
Veep - 政治题材的搞笑电视剧
The IT Crew - 你们要的英音~
也可以根据自己专业找相关的美剧:
金融: Billions
企业: The Office
法律: Suites
医学: House, Gray's Anatomy
由于我刷Friends的时候是在国内,那时候迅雷风行都有很多资源,现在答主在国外,只能用付费的国外电视台(哭).有资源的小伙伴在评论区分享一下呗~
如果不能只保留英文字幕,试试 @白瑞德 的方法:
剪裁一个长纸条,长度和自己电脑屏幕长度差不多,宽度能盖住汉语字幕就好,美剧全屏之后,把长纸片贴在汉语字幕出现的水平高度处,这样就只能看见英语字幕了。用透明胶贴,只贴电脑两个边框就好,根据不同位置的字幕,纸片位置可以做相应调整。
初阶2: 不爱看美剧?那看别的
对于不喜欢重复看美剧或者对美剧没兴趣的同学,想坚持学英语也是有办法的.前面也说了,英语只是交流的工具,利用英语学到的知识才是真正的干货. 不看美剧你还可以看:
BBC的纪录片:对减肥/健身有兴趣的可以看'锻炼的真相'那几部
大学的公开课:打算出国的同学可以上一两个课提前适应节奏
TED演讲: 啥都有
真人秀/节目:(喜欢做饭的可以看Master Chef, Jamie Oliver的美食节目; 由于我以前很喜欢服装设计,Project Runway也追了好多季;喜欢红酒还有The Wine Show)
找资源的时候要根据自己感兴趣的内容搜索,看的时候只保留英语字幕,生词实在是有碍于理解句子就去查. 利用这个方法学到的单词关联性会很强.好处就是在某一个话题你可以讲的就很多了.说实在的,没看美食节目之前,很多厨具,烹饪手法我是一窍不通的(学校根本不会教).看了Master Chef还有Youtube上的美食频道以后,那一片的单词都学会了(pouched (水煮),scramble(炒),steam(蒸) 等等等).和同事交流做饭方面的话题会很high.
切记,下资源时宁缺毋滥,必须是自己真正感兴趣的才下.不然一堆资源躺在硬盘里一看就烦 (Д)
这个方法不推荐跟读(你也不是要重复看),重点是不开/不看中文字幕.初阶1和2坚持同时使用,倍儿棒!
进阶: 纠正你的口音!
跟读了有一段时间的小伙伴就会问:Joey的台词在我的脑袋里已经阴魂不散了,可怎么我说出来还是不标准呢? 如果说跟读是输入标准的英语,接下来就要让我们的输出(口语)达到输入的水平.
纠正口音的第一步是意识到自己的口音.不同母语的英语口音是不一样的.例如以普通话为母语的人说英语容易v和w,s和th分不清;以粤语为母语的人(我),容易吞音,动词里的s,ed,en跟没有一样. 对自己的口音有所了解就可以对症下药. 在这里推荐一个老爷爷的口音纠正课程:
英语口音纠正课程
课时相当长,但是很有用! 我之前发现只要我的语速变快,口音容易突出来,后来看了老爷爷的课程,放慢了语速,把每个单词都读清楚,口语变更好了.
了解自己的口音,也知道美国人/英国人是怎么说的了,接下来要怎么纠正呢? 我的方法是每次开口说英语以后给自己来个反馈
(例): 刚才说的how's it going? 里的going发得不够好,正确的发音应该是..(在脑海里搜索以前跟读过的台词).. 六人行里Chandler是这么说的... 回忆一遍,然后默默模仿几次.
形成习惯以后,由于每次说英语都有所反馈,进步会特别快.而且有了前面跟读的部分,你的大脑已经储存了大量的正确发音.反馈的时候多想想别人是怎么说的,然后模仿就可以啦.
如果没有机会说口语或者和外国人交流的话,读剧本也是不错的.比较经典的美剧网上都有剧本可以下载.自己模仿演员的腔调读剧本,遇到不确定的发音可以去看那一段(我估计让你看整集你也会吐 XD). 可以的话把自己的朗诵录下来,然后分析自己说得不好的部分,下次再说的时候多注意. (每次听自己的录音都有种'前方高能'的感觉,没试过的小伙伴不要轻易尝试....)
一句总结:要练好口语得多留意,留意标准的发音是怎么样的,自己的发音又是怎么样的,不断靠近local的发音就能提高口语.
高阶:让腔调有自己的特色
跟读到一定程度以后,应该基本可以像答主前面所说的,当听到英语的时候,句子会在脑袋里再过一遍. 这时候就可以根据自己的喜好去模仿一两个人/演员的英语.要注意的是,不同场合的英语,模仿对象不一定相同.例如日常生活的话我比较喜欢Scarlet Johanson (最近在跟读Her),上班的话我说话会偏向我老板(美国EY的一位女director).我老板说话语速不快,咬字很清晰,说话的时候很温柔,但是还是有商务范.因为跟她的交流十分频繁,我发现自己的腔调也在向那个方向靠拢.
刚开始的时候,可以像我一样找你想模仿的演员,把他们的电影刷还几遍.遇到常用的句型,或者是你觉得自己的发音和对方有差的时候,重复跟读几遍. 这个跟读与前面的不同于,你是有针对性得练习,具体拆分到词组,甚至个别单词.
到了后期,你的英语水平已经很高很高的时候,我推荐找外国人交流,他们可以纠正你一些比较古板/过时的用词. 由于之前都是跟读,用词什么的有可能根据跟读的题材/时代背景不同.照搬书上那一套容易闹出笑话.另一方面,跟外教交流可以训练你的反应.这样以后真的跟外国客户交流的时候,不至于听懂了对方说什么,硬是过了1分钟才反应过来要如何回复. 其实没出国前我也上过不少外教课,什么英孚啦,新东方啦,还有学校的外教课.在当时觉得其实也没什么用,出过以后感觉自己的反应比其他小伙伴要好很多.我弟最近在上一家在线外教口语挺不错的,现在都是网上一对一教学了(感觉自己out了). 也给你们推荐一下.我觉得每周一节,三个月你的口语会有质的飞跃. 链接放最后了,有需要的小伙伴拿去.
词汇升级
有人问我:我希望进入外企工作,看老友记有个卵用啊... 其实我没开始工作以前也很担心这个问题:工作中大家会不会用很高级的词汇? 答案是没有的. 随着我收到的邮件越多,我发现大家来来去去都是说那些. 但是当我看见邮件上有比较高级的单词/很地道的说法时,我都会记下来,一有机会就要运(zhuang)用(bi) (ω)
再举个栗子:
如果我要告诉同事某个网站有我们要用的文案,我以前会说:
there is a template on http://xxx.com you can use.
后来看见老板用leverage,觉得很赞,就会变成:
there is a template on http://xxx.com you can leverage.
以前有事情自己不好拿主意,可能会用:
i’m not sure about xxx, could you tell me what i should do?
后来发现很多人喜欢用:
Could you provide insights on xxx?
或者是: We are encountering xxx issue, could you advise?
这些都是很简单的例子. my point is,如果你想提高文书写作,尽量不要用中文翻译成英文来表达自己的想法,多看看现有的英语写作/资源,不但要摘抄,还要加以运用,这样才会更深刻.
对于怕用错,我觉得可以看见一个生词的用法时先摘抄/保存下来.看见第二第三遍,大概懂了用法再运用.
一对一外教口语课程,会提供免费体验课,可以看看适不适合自己.
http://www.acadsoc.com.cn/weibo/127637
还有什么想问的吗?会不断更新的~ |
|